Chị xách bị đầu hè, em mon men ngoài ngõ

Direct English translation

The older sister carries her bag to the front porch, the younger sister creeps around outside the alley.

Equivalent English version

Like father, like son

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê trách người chị hành vi không đứng đắn, làm gương xấu khiến người em cũng bắt chước theo. Thường nói về ảnh hưởng xấu của người đi trước đối với người đi sau trong gia đình.
English explanation
Used to criticize an older sister whose improper behavior sets a bad example, leading the younger one to imitate it. It refers to the harmful influence of an elder family member on a younger one.